Discover Saint Petersburg: Seven Bridges (Semimostye)

Культу̀рная столѝца Россѝи, сѐверная Венѐция, «го̀род мосто̀в» – так ча̀сто называ̀ют Санкт-Петербу̀рг, второ̀й по величинѐ го̀род Россѝи и са̀мый сѐверный мегапо̀лис в мѝре. Далеко̀ не ка̀ждый го̀род мо̀жет похва̀статься такѝм колѝчеством достопримеча̀тельностей, музѐев, па̀рков и па̀мятников. В тако̀м разнообра̀зии легко̀ затеря̀ться, поэ̀тому далеко̀ не все турѝсты зна̀ют о са̀мом мистѝческом мѐсте Петербу̀рга – Семимо̀стье.

Семимо̀стье, т.е. «семь мосто̀в», мѐсто на пересечѐнии двух кана̀лов: Грибоѐдова и Крю̀кова. Что̀бы увѝдеть Семимо̀стье, ну̀жно встать на Пика̀лов мост так, что̀бы Нико̀льский собо̀р оказа̀лся слѐва, впередѝ бу̀дет Красногвардѐйский мост, а сзадѝ – Ново-Никольский. Если поворачиваться по часовой стрелке, то можно увидеть Старо-Нико̀льский мост, да̀лее по Крю̀кову кана̀лу –  Смѐжный мост. Поверну̀вшись ещё немно̀го, мо̀жно увѝдеть Могилёвский мост. Сно̀ва повора̀чиваемся к Крю̀кову кана̀лу и вѝдим Ка̀шин мост, а вдалекѐ за ним – Торго̀вый мост.

Петербу̀ржцы увѐрены, что жела̀ние, зага̀данное на Семимо̀стье, обяза̀тельно сбу̀дется. Есть повѐрье, кото̀рое гласѝт, что быстрѐе всего̀ сбыва̀ются до̀брые жела̀ния, зага̀данные в 7.00 ѝли 19.00 7 ию̀ля. Ма̀гия цѝфры 7 в э̀то врѐмя осо̀бенно сѝльное – ну̀жно то̀лько сосредото̀читься на своём жела̀нии и по о̀череди внима̀тельно рассмотрѐть ка̀ждый мост, постепѐнно повора̀чиваясь по часово̀й стрѐлке.

Семимо̀стье – э̀то са̀мое зага̀дочное мѐсто на рекѐ Невѐ, поэ̀тому не удивля̀йтесь, ѐсли увѝдите на Пика̀ловом мосту̀ стоя̀щих в заду̀мчивости людѐй – онѝ про̀сто зага̀дывают жела̀ние. Все хотя̀т быть счастлѝвыми. 🙂

Новые слова 

Величина̀ – size

Хва̀статься/похва̀статься – to boast

Теря̀ться/затеря̀ться – to get lost; to disappear

Пересечѐние – intersection

Загадывать/загадать – to make a wish

Зага̀данный – то, что было загадано, wish that was made

Сбыва̀ться\сбы̀ться – to come true

Повѐрье – legend, superstition

Гласѝть – to say (archaic)

Сосредота̀чиваться\сосредото̀читься – to concentrate

Заду̀мчивость (f.) –  thoughtfulness

Home, Reading, Russian
Warning: printf(): Too few arguments in /home/l53563/public_html/russiansensei.com/wp-content/themes/excel-blog/inc/extras.php on line 60

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *